Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

al-Burūǧ (Die Türme) 85

Anzahl Verse: 22 || Angezeigt: 1 - 10

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 27

right quran image

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَ‍ـٰنِ ٱل‍‍رَّح‍ِ‍ي‍مِ

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.



Taǧwīd (تجويد)

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ (١)



وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ (١)

wa-s-samāʾi ḏāti l-burūǧi (1)

Beim Himmel mit den Türmen (1)




Taǧwīd (تجويد)

وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ (٢)



وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ (٢)

wa-l-yawmi l-mawʿūdi (2)

und dem versprochenen Tag (2)




Taǧwīd (تجويد)

وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ (٣)



وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ (٣)

wa-šāhidin wa-mašhūdin (3)

und dem Zeugen und dem Bezeugten! (3)




Taǧwīd (تجويد)

قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ (٤)



قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ (٤)

qutila ʾaṣḥābu l-ʾuḫdūdi (4)

Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens, (4)




Taǧwīd (تجويد)

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ (٥)



النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ (٥)

an-nāri ḏāti l-waqūdi (5)

des Feuers mit dem (vielen) Brennstoff, (5)




Taǧwīd (تجويد)

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ (٦)



إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ (٦)

ʾiḏ hum ʿalayhā quʿūdun (6)

als sie daran saßen (6)




Taǧwīd (تجويد)

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ (٧)



وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ (٧)

wa-hum ʿalā mā yafʿalūna bi-l-muʾminīna šuhūdun (7)

und Zeugen dessen waren, was sie den Gläubigen antaten. (7)




Taǧwīd (تجويد)

وَمَا نَقَمُواْ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ (٨)



وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ (٨)

wa-mā naqamū minhum ʾillā ʾan yuʾminū bi-llāhi l-ʿazīzi l-ḥamīdi (8)

Und sie grollten ihnen nur, dass sie an Allah glaubten, den Allmächtigen und Lobenswürdigen, (8)




Taǧwīd (تجويد)

ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ‌ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ (٩)



الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (٩)

allaḏī lahū mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-llāhu ʿalā kulli šayʾin šahīdun (9)

Dem die Herrschaft der Himmel und der Erde gehört. Und Allah ist über alles Zeuge. (9)




Taǧwīd (تجويد)

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُواْ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ (١٠)



إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ (١٠)

ʾinna llaḏīna fatanŭ l-muʾminīna wa-l-muʾmināti ṯumma lam yatūbū fa-lahum ʿaḏābu ǧahannama wa-lahum ʿaḏābu l-ḥarīqi (10)

Gewiss, diejenigen, die die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen in Versuchung bringen und hierauf nicht in Reue umkehren, für sie wird es die Strafe der Hölle geben, und für sie wird es die Strafe des Brennens geben. (10)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...